Tradução profissional, revisão e beta reading
Descrição do Serviço
Ofereço um serviço completo de tradução, revisão e leitura crítica (beta reading) para textos literários, acadêmicos, criativos ou técnicos. Meu trabalho é voltado para quem busca clareza, naturalidade e impacto emocional na escrita — seja em português, inglês ou francês.
Tenho experiência em tradução de manuais, artigos, roteiros e obras de ficção, sempre mantendo o tom e a intenção do autor.
Como beta reader, realizo uma leitura detalhada, oferecendo feedbacks sobre ritmo, estrutura, coesão, personagens e estilo, ajudando o autor a elevar a qualidade da sua obra.
Cada projeto é tratado com profissionalismo, cuidado e total atenção aos detalhes. Meu objetivo é entregar textos prontos para publicação, com fluidez e autenticidade.
Tradução entre Português ⇄ Inglês ⇄ Francês
Revisão ortográfica, gramatical e de estilo
Leitura crítica (beta reading) com relatório detalhado
Adaptação linguística e cultural conforme o público
Formatação básica e padronização textual
Instruções ao Comprador
Por favor, envie as seguintes informações ao fazer o pedido:
O idioma de origem e destino da tradução (ex: inglês → português).
O tipo de texto (conto, artigo, manual, livro etc.).
O tamanho aproximado do material (número de palavras ou páginas).
O prazo desejado para entrega.
(Opcional) Qualquer tom ou estilo específico que você gostaria que o texto mantivesse (formal, criativo, técnico, literário etc.).
Assim, posso adaptar o serviço perfeitamente às suas necessidades e garantir o melhor resultado possível.
:
0